Zpráva Translators on the Cover nyní v češtině

31. ledna minulého roku vydala expertní skupina Evropské unie OMC (The Open Method of Coordination, Pracovní skupina odborníků členských států pro otevřenou metodu koordinace) v rámci pracovního plánu rady pro kulturu zprávu Translators on the Cover s podtitulem Multilingualism and Translation. Zpráva se zaměřuje na tři základní oblasti: výuka cizích jazyků, pracovní podmínky literárních překladatelů a financování překladové literatury. Zpráva se zabývá též obecně situací překladové literatury v Evropě se zvláštním zřetelem na situaci malých jazyků. Zpráva byla posléze přeložena do všech 27 oficiálních jazyků EU, překlady by měly být již přístupné. O obsahu zprávy referuje v 7. čísle e-zine Counterpoint/ Contrepoint Juliane Wammen. Odkaz na článek zde:
https://www.ceatl.eu/…pdf
Informace ke zprávě zde: https://www.ceatl.eu/…ope
Samotná zpráva je nyní i v češtině ke stažení zde:
https://op.europa.eu/…940

Představujeme

Změna bankovního spojení

Upozorňujeme členy, že po sloučení Equa bank s Raiffeisenbank se mění bankovní spojení Obce překladatelů. Od 14. 11. 2022 platí nové číslo účtu OP 1014328992 / 5500 u Raiffeisenbank.

Používejte prosím při všech platbách a v trvalých příkazech nový kód banky 5500! Staré číslo účtu bude fungovat souběžně pouze do 15. 5. 2023.

Právní poradna Obce překladatelů

Pro členy Obce překladatelů je nyní k dispozici bezplatná autorskoprávní poradna. Dotazy můžete advokátní kanceláři Štaidl-Leška Advokáti klást na telefonu 222 520 096, ve facebookové skupině Právní poradna Obce překladatelů nebo zasílat e-mailem na asistent@staidl-leska.com.