Cena Josefa Jungmanna za rok 2021

Obec překladatelů dne 6. 10. 2022 udělila Cenu Josefa Jungmanna, kterou tradičně upozorňuje na nejzdařilejší překlad minulého roku. Za rok 2021 se držitelkou ocenění stala Zuzana Mayerová za svůj překlad románu Virginie Woolfové Roky, který vydalo nakladatelství Odeon. Společně s Cenou Josefa Jungmanna dnes porota v prostorách pražského Goethe Institutu vyhlásila i další překladatelská ocenění. Mimořádné tvůrčí ocenění získala Michala Marková za překlad románu Hilary Mantelové Zrcadlo a světlo (vydalo Argo). Do překladatelské síně slávy vstoupil nedávno zesnulý Vladimír Medek.

Porota pod vedením předsedy Jana Zelenky pracovala ve složení Jarka Vrbová, Helena Stiessová, Petra Martínková a Radovan Charvát.

Projev předsedy poroty Jana Zelenky, v němž se dozvíte o oceněných překladech více, si můžete přečíst zde.

Seznam oceněných

Cena Josefa Jungmanna

Zuzana Mayerová za překlad z angličtiny. Virginia Woolfová: Roky (nakl. Odeon)

Mimořádné tvůrčí ocenění

Michala Marková za překlad z angličtiny. Hilary Mantelová: Zrcadlo a světlo (nakl. Argo) s přihlédnutím k jejím překladům předchozích svazků trilogie Wolf Hall a Předveďte mrtvé.

Tvůrčí ocenění

Marta Bartošková za překlad z islandštiny. Hallgrímur Helgason: Ženská na 1000° (nakl. Argo)

Jitka Nešporová za překlad z němčiny. Norbert Scheuer: Zimní včely (nakl. Prostor)

Radka Smejkalová za překlad z nizozemštiny. Stefan Hertmans: Konvertitka (nakl. Garamond)

Petr Komers za překlad z vietnamštiny. Nguyen Huy Thiep: Když není král (nakl. Argo) 

Jitka Jeníková za překlad z arabštiny. Chálid Chalífa: Smrt je dřina (nakl. Akropolis)

Prémie Tomáše Hrácha pro překladatele do 33 let

Alena Snelling za překlad z angličtiny. Edward Carey: Malá (nakl. Argo)

Síň slávy

Vladimír Medek (in memoriam)

Další ocenění

Stipendium Hany Žantovské

Michaela Jacobsenová na překlad výboru z lyrické poezie rakouské básnířky Christine Lavantové, který pod názvem Zkouška ohněm vydá nakladatelství Opus

Kameriův vinš

Hana Linhartová, Alena Lhotová, Jarmila Zelenková za dlouholetou obětavou práci pro Obec překladatelů (na návrh Jarmily Emmerové)

Představujeme

Změna bankovního spojení

Upozorňujeme členy, že po sloučení Equa bank s Raiffeisenbank se mění bankovní spojení Obce překladatelů. Od 14. 11. 2022 platí nové číslo účtu OP 1014328992 / 5500 u Raiffeisenbank.

Používejte prosím při všech platbách a v trvalých příkazech nový kód banky 5500! Staré číslo účtu bude fungovat souběžně pouze do 15. 5. 2023.

Právní poradna Obce překladatelů

Pro členy Obce překladatelů je nyní k dispozici bezplatná autorskoprávní poradna. Dotazy můžete advokátní kanceláři Štaidl-Leška Advokáti klást na telefonu 222 520 096, ve facebookové skupině Právní poradna Obce překladatelů nebo zasílat e-mailem na asistent@staidl-leska.com.