U příležitosti Mezinárodního dne překladu vytvořili evropští překladatelé sdružení v rámci organizace CEATL krátké video oslavující literární překladatele a jejich vášeň pro jazyk a literaturu. Video nesoucí název „Překládat nepřeložitelné“ vzniklo u příležitosti 100. narozenin vydání Joyceova románu Odysseus. Třináct překladatelů z různých evropských zemí na něm čte krátkou pasáž z 9. kapitoly knihy (ř. 700–707).
Důležité novinky z Obce překladatelů:
Otevíráme novou rubriku
V nové rubrice webu OP nazvané Blog budeme uveřejňovat překladatelské postřehy, názory, témata, rozhovory, reportáže, recenze, zkrátka vše, co nás zajímá a pomůže zviditelnit naši profesi. Přečtěte si reportáž Ivany Svobodové z překladatelské rezidence ve Švýcarsku a text Michaly Markové k hojně diskutovanému statusu umělce.
V létě se můžete těšit na sérii rozhovorů s překladateli a překladatelkami z letošní širší nominace Ceny Josefa Jungmanna a s oceněnými ze Soutěže Jiřího Levého pro mladé a začínající překladatele.
Máte také co říct? Své texty zasílejte na e-mail info@obecprekladatelu.cz.
Právní poradna
Pro členy Obce překladatelů je nyní k dispozici bezplatná autorskoprávní poradna. Dotazy můžete advokátní kanceláři Štaidl-Leška Advokáti klást na telefonu 222 520 096, ve facebookové skupině Právní poradna Obce překladatelů nebo zasílat e-mailem na prekladatele@staidl-leska.com.