Dne 7. 10. 2025 udělila Obec překladatelů v prostorách pražského Goethe-Institutu Cenu Josefa Jungmanna za rok 2024 a další ocenění. Porota vedená předsedkyní Alicí Flemrovou pracovala ve složení Šárka Grauová, Hana Kosáková, Radek Malý a Viola Somogyi
Cena Josefa Jungmanna za rok 2024 (34. ročník)
Jiří Holub za překlad ze španělštiny. Reinaldo Arenas: Barva léta aneb Nová zahrada pozemských rozkoší (Argo)
Mimořádná tvůrčí prémie
David Bernstein za překlad z bulharštiny. Georgi Gospodinov: Časokryt (Argo)
Viktorie Hanišová za překlad z němčiny. Fatma Aydemirová: Džinové (Host)
Tvůrčí prémie
Pavlína Krámská za překlad z čínštiny. Tong Wei-ger: Letní deště (Mi:Lu)
Jan Machonin za překlad z ruštiny. Nikolaj Leskov: Až se hnou vody (Academia)
Pavel Novotný za překlad z němčiny. Kurt Schwitters: Anna Poupě (Rubato)
Petra Zikmundová za překlad z francouzštiny. Virginie Despentes: Život Vernona Subutexe 3 (Garamond)
Prémie Tomáše Hrácha
Václav Křenek za překlad z norštiny. Oliver Lovrenski: Když nám bylo míň (Paseka)
Krameriův vinš
Michal Švec za několikaletou neobyčejně přínosnou činnost ve výboru Obce překladatelů
Síň slávy
Blanka Stárková, překladatelka ze španělštiny, za celoživotní dílo, jež má zásadní význam pro český literární překlad i kulturní dialog
Stipendium Hany Žantovské na překlad poezie (donátorů Ireny Murray Žantovské a Michaela Žantovského)
Dana Svobodová na nový překlad Ovidiových Proměn, který vydá nakladatelství Malvern
Obec překladatelů děkuje za finanční podporu CJJ hlavnímu městu Praha, Ministerstvu kultury ČR a sponzorům DILIA, Nadace ČLF a Goethe-Institut v Praze.
Fotogalerie
foto: Karel Šuster











