Obec překladatelů

aktuality | přihláška do OP | stanovy OP | výbor OP a revizní komise | odkazy |
Adresa: Pod Nuselskými schody 3, 120 00 Praha 2 | Telefon: +420 222 564 082 | email: info@obecprekladatelu.cz
Úřední hodiny sekretariátu: úterý 14-16, čtvrtek 10-12 (v červenci a srpnu zavřeno) | Tajemnice OP: Jarmila Zelenková
Předsedkyně PhDr. Hana Linhartová, němčina, linhartovaH@seznam.cz
Místopředsedkyně PhDr. Alena Lhotová, francouzština, alena.lhotova@gmail.com

| Cena Josefa Jungmanna | Soutěž Jiřího Levého | Anticena Skřipec | Tvůrčí stipendium H. Žantovské |

Bibliografický soupis Český umělecký překlad po roce 1945


Bibliografický soupis Český umělecký překlad po roce 1945 - informace o aktuální podobě
Státní cenu za překlad předal ministr kultury Václav Riedlbauch na návrh poroty dr. Miroslavu Jindrovi
Obec překladatelů 30. září 2009 udělila překladatelské ceny. Cena Josefa Jungmanna byla udělena Vlastě Dufkové za překlad z portugalštiny Joao Guimaraes Rosa: Burití, TORST 2008. Další ocenění.
V rámci vyhlášení Ceny J. Jungmanna byl překladatelce Jarmile Emmerové udělen Krameriův vinš.

Rady a doporučení OP pro sjednávání smluv a honorářů za překlad literárního díla
Právní poradna pro překladatele: je nutné předem se objednat v sekretariátu OP (tel.: 222 564 082)
ČLENSTVÍ 2010: Prosíme všechny členy o brzké uhrazení příspěvků: členové OP 500 Kč za rok, důchodci-členové OP 250 Kč za rok. Při úhradě (na účet 1932027339/0800) nezapomeňte jako variabilní symbol (VS) uvést své členské číslo, bez něho je vaše platba neidentifikovatelná!



Obec překladatelů

 

 

 

 

 

 

switch to english


sdružuje překladatele krásné literatury i teoretiky, kritiky a historiky zabývající se překladem.
Posláním Obce překladatelů je hájit práva, prosazovat profesní zájmy členů a dbát o úroveň a prestiž překladu v české literatuře.

Obec překladatelů je oficiálním partnerem Střediska UNESCO pro podporu a výměnu literárního překladu.

 

Obec překladatelů soustavně sleduje překladovou literaturu vydávanou v České republice a každoročně - ve spolupráci s Ministerstvem kultury ČR a Nadací Český literární fond - uděluje Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší překlad předešlého roku a několik tvůrčích odměn za další vynikající překlady. Cena se uděluje ke Dni překladatelů, který připadá na 30. září.
Za nejhorší překlad roku uděluje Obec překladatelů Anticenu Skřipec, kterou tradičně vyhlašuje vždy na pražském knižním veletrhu Svět knihy.
Pro mladé a začínající překladatele pořádá Obec každoročně Překladatelskou soutěž Jiřího Levého a organizuje semináře a poradny.

Výroční překladatelské konference, tematicky zaměřené na různé jazykové oblasti nebo literární žánry, probíhají buď v rámci knižního veletrhu, nebo v podzimním období.

Roku 1992 vydala Obec překladatelů bibliografii Zamlčovaní překladatelé, která uvádí na pravou míru údaje o překladech, jež byly v letech 1948-1989 publikovány buď bez uvedení překladatelova jména, nebo pod vynuceným pseudonymem či pod jménem někoho, kdo překladatele kryl. Brožuru lze zakoupit na sekretariátě.

Sekretariát na požádání zašle také Seznam členů Obce překladatelů (podle jazykových oblastí, s adresami a telefonními čísly).


Bibliografický soupis Český umělecký překlad po roce 1945
(vytvořil Encykopedický dům, 2002. Začátkem roku 2006 se Obec překladatelů se rozhodla databázi aktualizovat: nové údaje posílejte na info@obecprekadatelu.cz, další informace získáte na sekretariátu OP)


Počet návštěvníků dnes Počet návštěvníků celkem Detailní monitorování Vaší internetové prezentace