Mgr. Dagmar Heeg

Dagmar Heeg vystudovala všeobecnou slavistiku a slovenistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze. Tři semestry strávila na Filozofické fakultě Univerzity v Lublani (Slovinsko) a dva semestry na univerzitách v Bernu a Curychu (Švýcarsko). Po studiích působila osm let jako odborná asistenstka na katedře slavistiky University Parise Lodrona v Salcburku (Rakousko), od roku 2016 je překladatelkou na volné noze. Překládá především z němčiny a ze slovinštiny. V knižní sféře se věnuje hlavně populárně naučné literatuře, dětským knížkám a beletrii pro mládež a pro dospělé.

Jazyky:
němčina, slovinština
Žánry:
próza, pro děti, pro mládež, literatura faktu
Specializace:
překlad
Kontakt:

dagmar.heeg@email.cz

Vydané překlady:

2023: Peetz Monika, Letní sestry (Sommerschwestern), Host

2022: Dusse Karsten, Vraždi všímavě. Vražedně zábavný krimi román. (Achtsam morden. Ein entschleunigter Kriminalroman), Host

2022: Kleiner Hugo – Rudolf Walzer, Martínkovice / Märzdorf ve vzpomínkách německých pamětníků (Märzdorf), Heimatkreis Braunau / Sudetenland e. V.

2022: Johannes Krause – Thomas Trappe, Zrození Evropanů: Skutečný příběh našich předků vyprávěný geny (Die Reise unserer Gene), Jan Melvil Publishin

2021: Brensing Karsten – Linkeová Katrin, Tajuplný svět virů a bakterií (Die spannende Welt der Viren und Bakterien), Kazda

2021: Wohlleben Peter, Než stromům dojde dech (Der lange Atem der Bäume), Kazda

2020: Wohlleben Peter, Jak pozorovat, chápat a využívat přírodní jevy nejen v zahradě (Kranichflug und Blumenuhr – Naturphänomene im Garten beobachten, verstehen und nutzen), Kazda

2019: Preußler Otfried, Vodníček (Der Kleine Wassermann), Altenberg