Zuzana Halamíčková vyrostla v Olomouci a dodnes ji tak občas překvapuje, když je některý výraz, který zná od dětství a neshledává na něm nic podezřelého, považovaný za moravismus.
Kromě Vysoké školy ekonomické vystudovala i dánštinu a překladatelství a tlumočnictví z angličtiny na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze.
Překládá z angličtiny, věnuje se především fantasy a beletrii pro děti a mládež, ale nebrání se ani jiným žánrům, užila si například převod veršovaných hádanek v knize Hádanky a hlavolamy ze světa Středozemě.
2023: Aster Alex, Storočí (Lightlark), Euromedia
Poznámka k překladu: 1. díl série
2021: Chima Cinda Williams, Síla smrti (Deathcaster), Slovart
Poznámka k překladu: 4. díl série Sedmiříší v troskách
2020: Chima Cinda Williams, Síla bouře (Stormcaster), Slovart
Poznámka k překladu: 3. díl série Sedmiříší v troskách
2019: Chima Cinda Williams, Síla stínů (Shadowcaster), Slovart
Poznámka k překladu: 2. díl série Sedmiříší v troskách
2018: Chima Cinda Williams, Síla ohně (Flamecaster), Slovart
Poznámka k překladu: 1. díl série Sedmiříší v troskách
2017: Dedopulos Tim, Hádanky a hlavolamy ze světa Středozemě (The Middle Earth Puzzle Collection), Knižní klub
2016: Ahern Cecelia, Vadná (Flawed), Dobrovský s.r.o.
2015: Webb Holly, Lily a kouzlo zrádců (Lily and the Traitors´Spell), Albatros
Poznámka k překladu: 4. díl série
2014: Webb Holly, Lily a zajatý kouzelník (Lily and the Prisoner of Magic), Albatros
Poznámka k překladu: 3. díl série
2014: Webb Holly, Lily a zářiví draci (Lily and the Shining Dragons), Albatros
Poznámka k překladu: 2. díl série
2014: Spooner Meagan, V podsvětí (Shadowlark), CooBoo
Poznámka k překladu: 2. díl série
2013: Webb Holly, Lily (Lily), Albatros
Poznámka k překladu: 1. díl série
2013: Northrop Michael, V pasti (Trapped), CooBoo
2013: Spooner Meagan, Ptačí zpěv (Skylark), CooBoo
Poznámka k překladu: 1. díl série