Mgr. Radka Smejkalová

Radka Smejkalová je akreditovanou překladatelkou z nizozemštiny u vlámského literárního fondu Flanders Literature a nizozemského literárního fondu Nederlands Letterenfonds. Za překlad románu Konvertitka vlámského spisovatele Stefana Hertmanse získala v roce 2022 Tvůrčí ocenění překladatelské Ceny Josefa Jungmanna. Její překlad opusu Smutek Belgie od vlámského klasika Huga Clause se dostal do užšího výběru na Cenu Josefa Jungmanna. V letech 1998–2018 pracovala jako novinářka (Mladá fronta, Respekt, Magazín Reportér, Týden, Instinkt, Interview), v současnosti přispívá na volné noze do Deníku N. Za své články byla dvakrát  nominována na Novinářskou cenu, v roce 2023 Novinářskou cenu získala.

Jazyky:
angličtina, nizozemština
Žánry:
próza, drama, komiks, pro děti, pro mládež, literatura faktu
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

+420 604 904 865

radka@smejkalova.net

Vydané překlady:

2024: Hertmans Stefan, Vzestup (De opgang), Garamond

2023: Scheijen Sjeng, Avantgardisté: Ruská revoluce v umění 1917–1935 (De avant-gardisten: de Russische Revolutie in de kunst, 1917-1935), Host

2023: Claus Hugo, Smutek Belgie (Het verdriet van België), Rubato

2022: Schaap Annet, Lampička (Lampje), Baobab

2022: Huizinga Johan, Nizozemská kultura v 17. století (Nederland's beschaving in de 17de eeuw), Argo

2021: Pfeijffer Ilja Leonard, Grandhotel Evropa (Grand hotel Europa), Host

2021: Japin Arthur, Paní Degasová (Mrs Degas), Argo

2021: Hertmans Stefan, Konvertitka (De bekeerlinge), Garamond
Poznámka k překladu: Tvůrčí ocenění za překlad Ceny Josefa Jungmanna

2020: Lanyoe Tom, Třetí svatba (Het derde huwelijk), Argo

2020: Vanderstraeten Margot, Mazl tov (Mazzel tov), Garamond

2020: Vanderstraeten Margot, Minjan (Minjan), Garamond

2019: Op de Beeck Griet, To nejlepší, co máme (Het beste wat we hebben), Host

2018: Deitch Gene, Z lásky k Praze (For the Love of Prague), Garamond