doc. Mgr. Radek Malý, Ph.D.

Radek Malý (1977) absolvoval studia germanistiky a bohemistiky na Palackého univerzitě. Vysokoškolský pedagog a badatel (Katedra žurnalistiky FSV UK, Ústav translatologie  FF UK), autor řady knih pro děti a básnických sbírek, redaktor. Jako překladatel se prakticky i teoreticky věnuje zejména překladu poezie a knih pro děti a mládež, dále (zejména veršovaných) dramat. Držitel prvního místa v soutěži Jiřího Levého za překlad básní Ericha Kästnera (2000), Prémie Tomáše Hrácha za překlad antologie Držíce v drzých držkách cigarety (2007), Tvůrčí odměny pro překladatele v rámci Ceny Josefa Jungmanna za překlad knihy R. M. Rilka V cizím parku (2014) a Zlaté stuhy a Honour List Ibby za překlad antologie Malé lalulá (2016).

 

Jazyky:
angličtina, čeština, němčina
Žánry:
próza, poezie, drama, komiks, pro děti, pro mládež, literatura faktu
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

kastanvkapse@seznam.cz

Vydané překlady:

2024: Bernerová Rotraut Susanne, Dům (Zu Hause in Wimmelingen), Paseka

2023: Mandeville Bernard, Reptání v úle čili napravení darebáků (The Grumbling Hive: or, Knaves turn'd Honest), Togga
Poznámka k překladu: In: Mandeville, Bernard. Bajka o včelách. První díl

2022: Trakl Georg, Básně. Šebestián ve snu (Gedichte: Sebastian im Traum), Archa

2022: Grimmové Jacob a Wilhelm, Brémští muzikanti (Die Bremer Stadtmusikanten), Fragment

2021: Malekyari Masoud, Ruce pryč od koloběhu života (Do not mess with the circle of life), Cesta domů

2021: Maar Paul, Týden samá sobota (Eine Woche voller Samstage), Albatros
Poznámka k překladu: nakladatelská cena Albatrosu za překlad

2021: Jansson Tove, Kdo utěší Drobka? (Vem ska trösta Knytett?), Argo
Poznámka k překladu: Překlad s Martinem Severýnem

2020: Müller Wilhelm, Písně z Františkových Lázní (Lieder aus Franzensbad), Městské muzeum Františkovy Lázně
Poznámka k překladu: s Vlastou Stříbrnou a Sylvií Jaškovou

2020: Kuhlmann Torben, Einstein-Myšákova fantastická cesta prostorem a časem (Einstein- Die fantastische Reise einer Maus dur Raum und Zeit), Dynastie

2019: Shmueli Ilana, Zvolila jsem si život (výbor z básní), Archa
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor odborné studie

2019: Grillparzer Franz, Sláva a pád krále Otakara (König Ottokars Glück und Ende), Městská divadla pražská

2019: Ladenová Nina, Jedno přání (If I Had a Little Dream), Host

2019: Bolliger Max, Slavnost obrů (Das Riesenfest), Albatros

2019: Herganeová Yvonne, Bořek z lesa (Borst vom Forst), Mladá fronta

2018: Goethe Johann Wolfgang, Faust (Faust), Národní divadlo
Poznámka k překladu: překlad dramaturgické úpravy

2018: Jansson Tove, Knížka u muminkovi, mimle a malé Mie: Jak to bylo dál? (Hur gick det sen? Boken om Mymlan, Mumintrollet och Lilla My), Argo
Poznámka k překladu: Překlad s Dagmar Hartlovou

2018: Kuhlmann Torben, Edison-záhada ztraceného myšího pokladu (Edison-Das Rätsel des verschollenen Mauseschatzes), Dynastie

2018: Kuhlmann Torben, Krtčí město (Maulwurfstadt), Dynastie

2017: Erlbruch Wolf, Deset malých slanečků (Zehn grüne Heringe), Argo
Poznámka k překladu: nominace na Zlatou stuhu, kategorie překlad

2017: Trakl Georg – van Hoddis Jakob – Heym Georg – Benn Gottfried, Prokletí básníci německé poezie (antologie), Archa
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor odborné studie

2017: Orths Markus, Zebra pod postelí (Das Zebra unterm Bett), LePress

2016: George Stefan, Slovo / Das Wort (výbor básní), Aleš Prstek
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor odborné studie

2016: Tuor Leo, Giacumbert Nau: Pastýř na Greině (Giacumbert Nau), Archa
Poznámka k překladu: Překlad s Jitkou Nešporovou

2016: Kuhlmann Torben, Armstrong – dobrodružná cesta myšáka na Měsíc (Armstrong-Die abendteuerliche Reise einer Maus zum Mond), Dynastie

2015: Grimmové Jacob a Wilhelm, Jorinda a Joringel a jiné pohádky (Grimms Märchen), Albatros
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor doslovu

2015: Celan a další Paul, Hroby v povětří. Poezie Bukoviny (antologie), Fra
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor odborné studie

2015: Celan Paul, Černé vločky (Schwarze Flocken), Archa
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor odborné studie

2014: Scholz Roman Karl, Výbor z díla (výbor básní), VUP
Poznámka k překladu: překladatel básní, s. 25-43

2014: Morgenstern Christian – Ringelnatz Joachim – Arp Hans – Jandl Ernst, Malé lalulá (antologie), Archa
Poznámka k překladu: Honour List Ibby a Zlatá stuha za překlad; překladatel, editor a autor odborné studie

2014: Kuhlmann Torben, Lindbergh – dobrodružství létajícího myšáka (Lindbergh-Die abendteuerliche Geschichte einer fliegenden Maus), Dynastie

2014: Sjöbergová Lena, Bleší cirkus na cestě (Cirkusloppor pa luffen), Meander
Poznámka k překladu: Překlad s Dagmar Hartlovou

2013: Rilke Rainer Maria, V cizím parku (In einem fremden Park), Aleš Prstek

2010: Turkowski Einar, Měsíční květina (Die Mundblume), Albatros

2009: Sonnenschein Hugo, Zaběhl jsem se s toulavými psy (výbor básní), Dybbuk
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor odborné studie

2007: kolektiv Radek, Držíce v drzých držkách cigarety. Malá antologie poezie německého expresionismu (antologie), BB-Art
Poznámka k překladu: překladatel, editor a autor odborné studie

2006: Kästner Erich, Třináctý měsíc (Der dreizehnte Monat), Dokořán
Poznámka k překladu: překladatel a editor

2005: Trakl Georg, Podzimní duše (výbor z básní), BB-Art
Poznámka k překladu: překladatel a editor

2003: Lubomirski Karl, Pták nad hořícím lesem (antologie), BB-Art
Poznámka k překladu: překladatel a editor