Mgr. Jitka Hanušová

JITKA HANUŠOVÁ (* 1982) je překladatelka, redaktorka, básnířka, fotografka. Vystudovala bohemistiku na FF UP v Olomouci a finštinu na FF UK v Praze. Věnuje se překladům finské prózy, komiksu a poezie. Je autorkou pokračujícího básnického projektu RUNOO1, kde publikuje vlastní překlady finské poezie. Za překlad románu Porodní bába od Katji Kettu získala od Obce překladatelů tvůrčí ocenění (2015).

V roce 2013 debutovala básnickou sbírkou Bez zbytečných formalit, která vyšla jako příloha časopisu H_aluze. Spolupracuje s řadou nakladatelství a periodik a dlouhodobě také s Českým literárním centrem, pro které vede specializované workshopy a mentoring pro překladatele. Je členkou profesního spolku Překladatelé Severu.

V letech 2015–2023 působila jako fotografka v Café Fra a vedla spolu s Ondřejem Lipárem Fra Book Club. V letech 2016–2024 byla interní redaktorkou nakladatelství Plus a poté Kniha Zlín pod hlavičkou Albatros Media. V současnosti působí jako koordinátorka mezinárodní platformy pro profesionály z knižního odvětví Central and East European Book Market (CEEBM) v rámci knižního veletrhu Svět knihy.

Od roku 2022 připravuje jednou měsíčně pro Hostcast rozhovory s překladateli pod názvem Krotitelé slov.

~~~

Momentálně jsem na volné noze, a proto vítám jakékoliv zajímavé pracovní nabídky včetně audiovizuálních projektů (překlady filmových titulků, dabing).

Jazyky:
angličtina, finština
Žánry:
próza, poezie, komiks, pro děti, pro mládež, literatura faktu
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

jitka.hanusova@gmail.com

Vydané překlady:

2024: Saisio Pirkko, Nejmenší společný násobek (Pienin yhteinen jaettava), Host

2023: Hirvonen Elina, Princezna Rošťanda a záchodová slůvka (Prinsessa Rämäpää ), CPress

2023: Hirvonen Elina, Princezna Rošťanda a kouzelná proměna (Prinsessa Rämäpää ), CPress

2022: Nousiainen Miika, Fazóna (Pintaremontti ), Host

2022: Airola Matti , Pleteme copánky (Isin ja tyttöjen lettikirja), Fragment

2021: Kettu Katja, Vlčí růže (Rose on poissa), Argo

2021: Haavikko Paavo, Zimní palác (Talvipalatsi), Dybbuk

2020: Švec Michal (ed.), Bílé přeludy na vlnách. Antologie finské lyriky, Pavel Mervart
Poznámka k překladu: Překlad básní v antologii.

2020: Kettu Katja, Brloh (Peräkammarin poika), Argo

2019: Hanušová Jitka (ed.), Finská čítanka, Labyrint
Poznámka k překladu: Překlad 3 povídek v bilingvní čítance.

2019: Kukkonen Janne , Lapka. Poklad tří králů 1–3 (Voro. Kolmen kuninkaan tarina 1-3), Fragment
Poznámka k překladu: Vyšlo v letech 2019 a 2020.

2019: Rantanen Miska, Kalba ve spoďárech (Kalsarikänni), Paseka

2017: Närhi Kati, Agnes a sedmý host (Seitsemäs vieras), Paseka

2016: Statovci Pajtim, Moje kočka Jugoslávie (Kissani Jugoslavia), Argo

2016: Kettu Katja, Sběratel dýmek (Piippuhylly), Argo

2015: Kettu Katja, Porodní bába (Kätilö), Argo
Poznámka k překladu: Tvůrčí prémie Ceny Josefa Jungmanna za rok 2015

2013: Parkkinen Leena , Na řadě je Max (Sinun jälkeesi), Argo

2010: G. Brooker, S. Stone , Co je interiérový design? (What is Interior Design), Slovart

2010: Lehtolainen Leena , Ostrov s majákem (Tuulen puolella), Hejkal

2007: Fairs Marcus, Design 21. století (21st Century Design), Slovart