PhDr. Anna Kareninová, Ph.D.

Překladatelka, autorka rozhlasových literárních pořadů, zabývá se dlouhodobě i překlady filmovými. Vystudovala filozofickou fakultu Karlovy univerzity (v rigorózní práci se věnovala moderní francouzské literatuře, její pozdější disertací je kniha Céline v Čechách). V letech 1984–1994 byla redaktorkou, nakonec šéfredaktorkou nakladatelství Odeon, 1991–1996 šéfredaktorkou revue Světová literatura, 1995–1996 šéfredaktorkou nakladatelství Český spisovatel. Poté se rozhodla plně věnovat literárním překladům, v próze především románům Louise Ferdinanda Célina, v poezii dílu Ezry Pounda, v posledních letech i francouzským románům Milana Kundery. Její manžel byl český básník Petr Kabeš

Hlavní knižním překlady (zde autorkou překladu i komentářů)

Marguerite Duras: Milenec (Odeon, 1989); Bezvýchodné situace Marguerite Durasové – doslov
Marguerite Duras: Bolest (Odeon, 1990)
Guillaume Apollinaire: Zavražděný básník (PRAHA, Paseka, 1993)
Marguerite Duras: Hmatatelný život (ANNO, 1994)
Tommaso Landolfi: Rozprava o vyšších systémech aneb Švábí moře – výběr, uspořádání, překlad (ANNO, 1996)
Michel de Ghelderode: Sochy aneb Nemocná zahrada – výběr, uspořádání, podíl na překladu (ANNO, 1998)
René Char: Výslovný úděl (ANNO, 2000)
Louis-Ferdinand Céline: Od zámku k zámku (Atlantis, 1996)
Louis-Ferdinand Céline: Sever (Atlantis, 1997)
Louis-Ferdinand Céline: Skočná (Atlantis, 1998)
Louis-Ferdinand Céline: Klaun’s band I–II (Atlantis, 2001)
Louis-Ferdinand Céline: Féerie pro jindy I (Atlantis 2012)
Louis-Ferdinand Céline: Féerie pro jindy II (Atlantis, 2015)
Louis-Ferdinand Céline:  Cesta do hlubin noci příprava překladu Jaroslava Zaorálka (Atlantis 1995)
Louis-Ferdinand Céline:  Smrt na úvěr doplnění chybějících míst v překladu Jaroslava Zaorálka (Atlantis 1999)
Louis-Ferdinand Céline: Cesta na konec noci (Atlantis 2018)
François Gibault: Céline I – Čas nadějí (Atlantis 2005)
Ezra Pound: Cantos svazek I (I–XXX) (Atlantis 2002)
Ezra Pound: ABC četby (Atlantis 2004)
Ezra Pound: Cantos svazek II (XXXI–LI) (Atlantis 2013)
Ezra Pound: Cantos svazek III (LII–XXII) (Atlantis 2013)
Ezra Pound: Cantos svazek V (Pisánská Cantos LXXIV–LXXXIV) 2017

Kromě knižních překladů, které doprovodila vlastními doslovy a komentáři (Marguerite Durasová, Guillaume Apollinaire, Nathalie Sarrautová, Tommaso Landolfi, René Char, Tom Stoppard, Michel de Ghelderode, Louis Ferdinand Céline, Ezra Pound, Milan Kundera) je překladatelkou a autorkou dialogů více než dvou set filmů, vytvořila filmové titulky ke snímkům významných světových režisérů (Fellini, Godard, Truffaut, Resnais, Visconti, Antonioni, Russel, Truffaut, Greenaway, Strick…). Vytvořila i české verze operních libret.

Kromě jiných ocenění (2013 cena Jednoty tlumočníků a překladatelů za vytvoření slovesné stránky dabovaného díla, 2021 cena FITES za celoživotní mistrovství v dabingu) je nositelkou ceny Magnesia Litera 2003 za překlad knihy Louise Ferdinada Célina Klaun’s band a téhož roku ceny Francouzského velvyslanectví za přínos ke zpřístupnění francouzské literatury v Čechách. Její rozhlasový komponovaný pořad o Ezru Poundovi (Chtěl bych napsat ráj) získal na Prix Bohemia v roce 2001 uznání poroty v kategorii literárních pořadů. Je nositelkou ceny Revolver Revue (2018), Státní ceny za překladatelské dílo (2019). V roce 2021 jí Francie udělila titul Rytíř Řádu umění a literatury (Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres).

Jazyky:
angličtina, francouzština, italština
Žánry:
próza, poezie, drama
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

+420 731 060 618

kareninovaa@seznam.cz

Vydané překlady:

2016: CÉLINE Pound, Cesta na konec noci Cantos (Voyage au bout de la nuit Cantos), Atlantis
Poznámka k překladu: další viz medailon