Mgr. Alexandra Pflimpflová

Narodila se a žije v Praze. Vystudovala francouzský jazyk a literaturu a bohemistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Působila jako kulturní novinářka, krátce jako reklamní textařka, poté jako editorka a nakladatelská redaktorka (Magnet-Press, Mladá fronta, Euromedia Group). Literárnímu překladu se věnuje intenzivněji od konce 90. let. S nakladatelstvími spolupracuje jako překladatelka, lektorka a redaktorka knižních titulů. Pro Obci překladatelů vedla třikrát kurzy pro začínající překladatele. Na svém kontě má přes padesát přeložených knih, převážně ze současné francouzské beletrie, mezi nimi i tituly, které získaly ve Francii prestižní literární ceny. Nebrání se ani překladům poezie, zatím vyšly pouze v rámci prozaických děl.

Jazyky:
francouzština
Žánry:
próza, pro děti, pro mládež
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

alexandra.p@centrum.cz

Vydané překlady:

2025: Dubois Jean-Paul, Původ slz (L´origine des larmes), Odeon

2025: de Vigan Delphine, Jednoho prosincového večera (Un soir de décembre), Odeon

2023: Giraud Brigitte, Žít rychle (Vivre vite), Odeon

2022: Pourchet Maria, Oheň (Le Feu), Odeon

2021: de Vigan Delphine, Děti nade vše (Les enfants sont rois), Odeon

2020: Dubois Jean-Paul, Na světě žijeme každý jinak (Tous les hommes n´habitent pas le monde d´une meme facon), Odeon

2020: Mas Virginia, Bál šílených žen (Le bal des folles), Odeon

2019: de Vigan Delphine, Vděk (Les Gratitudes), Odeon

2019: Printzac Julie, Ženy v poklusu (La solitude de femmes qui courent), Ikar

2018: Karche Vincent, 12 moudrostí stromů (Les 12 sagesses des arbres), Pragma
Poznámka k překladu: literatura faktu

2018: de Vigan Delphine, Pouta (Les loyautés), Odeon

2018: Colombani Laetitia, Cop (La tresse), Odeon

2017: Rolland Romain, Petr a Lucie (Pierre et Luce), Odeon

2017: Grimaldi Virginia, Pochopíš, až budeš velká (Tu comprendras quand tu seras plus grande), Ikar

2016: de Vigan Delphine, Podle skutečného příběhu (D´après une histoire vraie), Odeon

2016: Souef Gilles, Pétanque, Příprava vítěze (Pétanque, La trajectoire du vainqueur), Pragma
Poznámka k překladu: literatura faktu

2015: Daúd Kámel, Meursault, přešetření (Meursault, contre-enquête), Odeon

2015: Razon Boris, Palladium (Palladium), Odeon

2014: Sirees Nihad, Ticho a vřava (Silence et tumulte), Odeon

2013: Simenon Georges, Maigretovy paměti, Knižní klub
Poznámka k překladu: + dalších 11 "maigretovek"

2012: de Vigan Delphine, Noc nic nezadrží (Rien ne s´oppose à la nuit), Odeon

2011: de Vigan Delphine, No a já (No et moi), Odeon

2011: de Vigan Delphine, Ani později, ani jinde (Les heures souterraines), Odeon

2010: Slocombe Romain, Lolita komplex (Lolita complex), Odeon

2008: Leroy Gilles, Alabama song (Alabama Song), Odeon

2007: Huston Nancy, Rodová znamení (Lignes de faille), Odeon

2006: Jauffret Régis, Blázinec (Asiles de fous), Odeon

2006: Dubois Jean-Paul, Život po francouzsku (Une vie francaise), Odeon

2004: Laurens Camille, Láska, román (L´amour, roman), Odeon

2004: de Villers Jean-Pierre, Poslední let Malého prince (Le dernier vol du Petit Prince), Pragma

2001: Laurens Camille, V náručí mužů (Dans ces bras-là), Odeon

2001: Wiesel Elie, Soudci (Les Juges), Odeon

2000: Davidts Jean-Pierre, Návrat Malého prince (Le retour du petit prince), Knižní klub

1997: Bragance Anne, Mata Hari (Mata Hari), Mladá fronta

1994: Ventura Odette, Lino (Lino), Lunarion

1994: Filipovič Zlata, Deník Zlaty Filipovičové (Le Journal de Zlata), Magnet-Press

1982: Boileau-Narcejac , Dohrát až do konce (La Vie en miettes), Odeon