Mgr. Alexandra Pflimpflová

Narodila se a žije v Praze. Vystudovala francouzský jazyk a literaturu a bohemistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Působila jako kulturní novinářka, krátce jako reklamní textařka, poté jako editorka a nakladatelská redaktorka (Magnet-Press, Mladá fronta, Euromedia Group). Literárnímu překladu se věnuje intenzivněji od konce 90. let. S nakladatelstvími spolupracuje jako překladatelka, lektorka a redaktorka knižních titulů. Pro Obec překladatelů vedla třikrát kurzy pro začínající překladatele. Na svém kontě má přes padesát přeložených knih, převážně ze současné francouzské beletrie, mezi nimi tituly, které získaly ve Francii prestižní literární ceny. Nebrání se ani překladům poezie, zatím vyšly pouze v rámci prozaických děl.

Jazyky:
francouzština
Žánry:
próza, pro děti, pro mládež
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

alexandra.p@centrum.cz

Vydané překlady:

2025: Dubois Jean-Paul, Původ slz (L´origine des larmes), Odeon

2025: de Vigan Delphine, Jednoho prosincového večera (Un soir de décembre), Odeon

2023: Giraud Brigitte, Žít rychle (Vivre vite), Odeon

2022: Pourchet Maria, Oheň (Le Feu), Odeon

2021: de Vigan Delphine, Děti nade vše (Les enfants sont rois), Odeon

2020: Dubois Jean-Paul, Na světě žijeme každý jinak (Tous les hommes n´habitent pas le monde d´une meme facon), Odeon

2020: Mas Virginia, Bál šílených žen (Le bal des folles), Odeon

2019: de Vigan Delphine, Vděk (Les Gratitudes), Odeon

2019: Printzac Julie, Ženy v poklusu (La solitude de femmes qui courent), Ikar

2018: Karche Vincent, 12 moudrostí stromů (Les 12 sagesses des arbres), Pragma
Poznámka k překladu: literatura faktu

2018: de Vigan Delphine, Pouta (Les loyautés), Odeon

2018: Colombani Laetitia, Cop (La tresse), Odeon

2017: Rolland Romain, Petr a Lucie (Pierre et Luce), Odeon

2017: Grimaldi Virginia, Pochopíš, až budeš velká (Tu comprendras quand tu seras plus grande), Ikar

2016: de Vigan Delphine, Podle skutečného příběhu (D´après une histoire vraie), Odeon

2016: Souef Gilles, Pétanque, Příprava vítěze (Pétanque, La trajectoire du vainqueur), Pragma
Poznámka k překladu: literatura faktu

2015: Daúd Kámel, Meursault, přešetření (Meursault, contre-enquête), Odeon

2015: Razon Boris, Palladium (Palladium), Odeon

2014: Sirees Nihad, Ticho a vřava (Silence et tumulte), Odeon

2013: Simenon Georges, Maigretovy paměti, Knižní klub
Poznámka k překladu: + dalších 11 "maigretovek"

2012: de Vigan Delphine, Noc nic nezadrží (Rien ne s´oppose à la nuit), Odeon

2011: de Vigan Delphine, No a já (No et moi), Odeon

2011: de Vigan Delphine, Ani později, ani jinde (Les heures souterraines), Odeon

2010: Slocombe Romain, Lolita komplex (Lolita complex), Odeon

2008: Leroy Gilles, Alabama song (Alabama Song), Odeon

2007: Huston Nancy, Rodová znamení (Lignes de faille), Odeon

2006: Jauffret Régis, Blázinec (Asiles de fous), Odeon

2006: Dubois Jean-Paul, Život po francouzsku (Une vie francaise), Odeon

2004: Laurens Camille, Láska, román (L´amour, roman), Odeon

2004: de Villers Jean-Pierre, Poslední let Malého prince (Le dernier vol du Petit Prince), Pragma

2001: Laurens Camille, V náručí mužů (Dans ces bras-là), Odeon

2001: Wiesel Elie, Soudci (Les Juges), Odeon

2000: Davidts Jean-Pierre, Návrat Malého prince (Le retour du petit prince), Knižní klub

1997: Bragance Anne, Mata Hari (Mata Hari), Mladá fronta

1994: Ventura Odette, Lino (Lino), Lunarion

1994: Filipovič Zlata, Deník Zlaty Filipovičové (Le Journal de Zlata), Magnet-Press

1982: Boileau-Narcejac , Dohrát až do konce (La Vie en miettes), Odeon