Datum: | 21. 5. 2025 |
---|---|
Čas: | 17:00 |
Místo: | MK Plzeň |
Jindřich Vacek dosud uveřejnil knižně, časopisecky i na vlnách Českého rozhlasu překlady z 11 jazyků. V rámci plzeňského setkání se čtenáři bude vyprávět o své mnohdy nelehké a někdy i komické překladatelské dráze. Dozvíte se, jak ve věku 18 let nevědomky uveřejnil svůj první překlad v nelegálně vycházejícím časopisu, jak svůj první knižní překlad provedl z neexistujícího jazyka, jak začal překládat z hebrejštiny, kterou se naučil sám, nebo o lopotném shánění textu renesančního díla Majsebuch v jazyce jidiš, za jehož překlad dostal Cenu Josefa Jungmanna. Zavzpomíná na spolupráci s dnes už zesnulým doc. Františkem Vrhelem při práci na překladech děl Clauda Lévi-Strausse i na mnohé další.