Překládá řeckou literaturu různých období a žánrů, publikuje odborné statě z oblasti literární vědy, překladu a teatrologie, příležitostně přednáší. Vystudovala klasický řecký jazyk a literaturu a novořecký jazyk a literaturu na Ústavu klasických studií FF MU. Ve své diplomové práci se věnovala překladu s komentářem novozákonního apokryfního evangelia Tomášovo evangelium dětství, na studia navázala v doktorském programu na Ústavu translatologie FF UK disertační prací Překladatelská odysea Vladimíra Šrámka. Překládání klasických řeckých děl ve XX. století. Po změně školitelky a následně i tématu práce přešla na Katedru divadelní vědy, kde také doktorské studium obhajobou disertace Apologia mimorum od Chorikia z Gazy završila.
Objevila, zredigovala a k vydání přichystala Homérovu Ilias v moderním dodnes nepřekonaném překladu Vladimíra Šrámka ze 40. let (Academia 2010). Je čestnou členkou PEN Greece, spolupracuje s Kyperskou univerzitou (Katedra novořeckých a byzantských studií) a nadací Sylvia Ioannou – projekt Zefyros: Travel texts on Cyprus (15th-18th c.), Centrem řeckého jazyka v Soluni – projekt Překlady novořecké literatury, je partnerem pro skupinu Arc-Net (Network for Research and Documentation of Performances of Ancient Greek Drama) a International Theatre Institute (CCOITI) – International Festival of Ancient Greek Drama.
Se spisovatelem Andonisem Kundurisem a výtvarníkem Michalisem Kundurisem připravila při příležitosti stého výročí maloasijské katastrofy výstavu UPRCHLICKÁ POEZIE – ΠΡΟΣΦΥΓΟ-ΠΟΙΗΣΗ doprovázenou básněmi převážně řeckých autorů. Pro vznikající kolektivní monografii Realismus v balkánských literaturách (2027) napsala spolu s Marií Urbanovou kapitolu věnovanou realismu v řecké literatuře a její recepci v Čechách a podílí se na České divadelní encyklopedii Kabinetu pro studium českého divadla (Divadelní ústav).
2026: Romanidis Joannis Savva, Patristická theologie (Πατερική θεολογία), Varico
2022: různí , UPRCHLICKÁ POEZIE – ΠΡΟΣΦΥΓΟ-ΠΟΙΗΣΗ, výstava
Poznámka k překladu: dostupné on-line
2015: Chorikios , Apologia mimorum – Obrana herců ve jménu Dionýsa (Χορικίου σοφιστού Γάζης Συνηγορία μίμων), Karolinum
2015: anonym , Liturgie holobradého (Ακολουθία του Σπανού), Spolek SPLAV!
Poznámka k překladu: in Populární středověk, Plav 3/2015
2014: Kambanelis Jakovos, Dopis Orestovi (Γράμμα στον Ορέστη), Spolek SPLAV!
Poznámka k překladu: in Řecká Odysea, Plav 10/2014
2011: anonym , Svědectví svatého a blahoslaveného Kristova mučedníka Porfyria, umučeného v kappadocké Kaisarii (Μαρτύριον του αγίου και ενδόξου του Χριστού Παρφυρίου του εν Καισαρεία της Καππαδοκίας μαρτυρήσαντος), Filosofický ústav
Poznámka k překladu: in Ad honorem Eva Stehlíková
2010: anonym , Kyperský paschální cyklus (Κυπριακός Κύκλος των Παθών), Národní institut pro kulturu
Poznámka k překladu: in Divadelní revue 3/2010