Mgr. Kateřina Klabanová

Kateřina Klabanová (1973, rozená Svobodová) zakončila studium translatologie na FF UK diplomovou prací Adolf Hitler: „Mein Kampf“. Problémy překladu, za niž v roce 2000 získala Bolzanovu cenu. Věnuje se literárním překladům z angličtiny a němčiny pro nejrůznější nakladatelství a občas rediguje. Na začátku překladatelské dráhy se účastnila Překladatelské soutěže Jiřího Levého (3. cena 1999, Robert Schneider: Schlafes Bruder, a 2. cena 2002, Martin Amis: Timeʼs Arrow), od roku 2012 je členkou její poroty a od roku 2022 porotě PSJL předsedá. V letech 2011–2019 působila ve výboru Obce překladatelů, kterou v letech 2014–2019 také zastupovala v Evropské radě asociací literárních překladatelů CEATL. V letech 2012–2022 vedla kurzy literárního překladu OP. Je podepsaná pod více než pěti desítkami literárních titulů a měla a má štěstí na takové autory, jako byli či jsou George Orwell, John Updike, Martin Amis nebo Margaret Atwoodová a Kusu temnoty v CJJ „unikla tvůrčí prémie jen o vlásek“. Baví ji ale i knížky pro děti a mládež včetně rozverné poezie a několik jejích překladů se dostalo do užší nominace na Zlatou stuhu. Otitulkovala pár her pro Pražský divadelní festival německého jazyka a příležitostně přednáší o různých překladatelských tématech. Hlavu si čistí na kole, na horách, prací na zahradě či pobíháním po venkově, kde s rodinou také žije.

Jazyky:
angličtina, němčina
Žánry:
próza, poezie, drama, komiks, pro děti, pro mládež, literatura faktu
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

+420 605 947 978

katerina-klabanova@seznam.cz

Vydané překlady:

2024: Kenny Anne Marie, Moje píseň pro Čechy (A Song for Bohemia), Práh

2024: Atwoodová Margaret, A jestli umřeli, žijí tam spolu dodnes (Old Babes in the Wood), Argo

2024: Marková Josephine, Kudy kam s kapačkou (Trip mit Tropf), Host
Poznámka k překladu: komiks nejen pro děti

2024: Kesslerová Verena, Eva (Eva), Prostor

2024: Meghan vévodkyně ze Sussexu, Lavička (The Bench), Práh
Poznámka k překladu: poezie nejen pro děti

2023: Harris Nathan, Svěžest vody (The Sweetness of Water), Prostor

2023: Frankelová Rebecca, Do lesů (Into the Forest), Práh

2023: Amoresová Eva – Cosgrove Matt, Sedm dní smůly (Worst Week Ever), Pikola
Poznámka k překladu: sedmidílná série pro děti

2022: Updike John, Převrat (The Coup), Zeď
Poznámka k překladu: společně s Ranim Tolimatem

2022: Carneyová Jen, Říkají mi B.L.B. (The Accidental Diary of B.U.G.), Pikola
Poznámka k překladu: pro děti

2022: Markowski Michał Paweł, Země nekonečných možností aneb Dialektická dobrodružství „střední Evropy“ (A Land of Infinite Possibilities, or Dialectical Adventures of "Central Europe"), MZK
Poznámka k překladu: esej ve sborníku Únos Západu aneb laboratoř soumraku

2022: Höflerová Stefanie, Mávnutí černými křídly (Der große schwarze Vogel), Cesta domů
Poznámka k překladu: pro mládež

2022: Bude – Munk – Wieland, Náraz (Aufprall), Práh
Poznámka k překladu: společně s Kateřinou Sitařovou

2022: Picardie Justine, Miss Dior (Miss Dior), Prostor
Poznámka k překladu: biografie, společně s Ranim Tolimatem

2022: Eschová Tanja, Ujda a případ U (Ulf und das Rätsel um die Neue), Host
Poznámka k překladu: komiks - nominace na Zlatou stuhu

2021: Wirbeleit Patrick, Tonička už všude byla (Antonia war schon mal da), Host
Poznámka k překladu: veršovaný komiks pro děti

2021: Allan Nicholas, Kam odplaval Vilík (Where Willy Went), Pikola
Poznámka k překladu: pro děti

2021: Moranová Caitlin, Víc než jen žena (More Than a Woman), Host

2021: Bendavid-Val Avron, V nebi je pusto (The Heavens Are Empty), Prostor
Poznámka k překladu: literatura faktu

2020: Schwarzová Regina, Než řeknete hody hody (Ach, du dickes Ei!), Host
Poznámka k překladu: poezie, nominace na Zlatou stuhu

2020: Atwoodová Margaret, Kočičí oko (Catʼs Eye), Argo

2020: Guggerová Rebecca, Klárka a létající velryba (Ida und der fliegende Wal), Pikola
Poznámka k překladu: pro děti

2020: Atwoodová Margaret, Svědectví (The Testaments), Argo

2019: Fitzgeraldová Zelda, Věnujte mi valčík (Save Me the Waltz), LEDA
Poznámka k překladu: nominace na CJJ

2019: Stanton Matt, Třídní šašek (Funny Kid), Pikola
Poznámka k překladu: série pro děti: Volte mě! + Na scénu!

2019: Andreae Giles, Žirafy neumí tančit (Giraffes Canʼt Dance), Pikola
Poznámka k překladu: poezie pro děti

2019: Krausová Dagmara, baladay ʼalmania (baladay ʼalmania), Psí víno
Poznámka k překladu: poezie https://www.psivino.cz/baladay-almania/

2018: Heinrich Finn-Ole, Nevídaná dobrodružství Svéhlavíny S.: Čekání na zázrak (Die erstaunlichen Abenteuer der Maulina Schmitt: Warten auf Wunder), Práh
Poznámka k překladu: pro děti

2018: Thompson Rupert, Ty a nikdo jiný (Never Anyone But You), PLUS

2018: Heinrich Finn-Ole, Nevídaná dobrodružství Svéhlavíny S.: Moje království nadranc (Die erstaunlichen Abenteuer der Maulina Schmitt: Mein kapputes Königreich), Práh
Poznámka k překladu: pro děti, nominace na Zlatou stuhu

2017: Zimbardo Philip – Coulombe Nikita D., Odpojený muž (Man (Dis)connected), Grada
Poznámka k překladu: literatura faktu, společně s Libuše Čížková

2016: Atwoodová Margaret, Kus Temnoty (Hag-Seed), Práh
Poznámka k překladu: nominace na CJJ

2015: Amis Martin, Zóna zájmu (The Zone of Interest), PLUS

2014: Zett Sabine, Hugo má prvotřídní plán! (Hugos Masterplan), Grada
Poznámka k překladu: pro děti

2014: Zett Sabine, Hugo idolem (Hugo hebt ab!!), Grada
Poznámka k překladu: pro děti

2014: Enslerová Eve, V těle světa (In the Body of the World), BETA

2014: Stothardová Anna, Umění odcházet (The Art of Leaving), PLUS

2014: Harrison S. A. S., Tichá žena (The Silent Wife), BETA

2013: Zett Sabine, Hugův geniální svět (Hugos geniale Welt), Grada
Poznámka k překladu: pro děti

2013: Amis Martin, Lionel Aspo (Lionel Asbo), PLUS

2012: Erdoes Richard – Ortiz Alfonso, Indiánské příběhy (American Indian Tales), Argo
Poznámka k překladu: bilingvní vydání

2012: Šámí Rafíq, Temná strana lásky (Die dunkle Seite der Liebe), BETA

2010: Barley Nigel, Antropologie se nepočítá mezi nebezpečné sporty (Not a Hazardous Sport), Tichá Byzanc

2010: Eastland Sam, Oko rudého cara (Eye of the Red Tsar), XYZ

2009: Amis Martin, Druhé letadlo (The Second Plane), Volvox Globator
Poznámka k překladu: eseje a povídky

2008: Amis Martin, Věnováno Ráchel (The Rachel Papers), Volvox Globator

2008: Asquithová Ros, Patnáctka v tom (Love Fifteen), Albatros
Poznámka k překladu: pro mládež

2003: Amis Martin, Šíp času (Timeʼs Arrow), Volvox Globator
Poznámka k překladu: nominace na CJJ

2002: Singer I. J., Bratři Aškenaziové (The Brothers Ashkenazi), Volvox Globator

2000: Salingerová Margaret A., Kdo chytá sny (Dream Catcher: A Memoir), Volvox Globator

2000: Orwell George, Farářova dcera (A Clergymanʼs Daughter), Volvox Globator
Poznámka k překladu: 2. vydání: Argo, 2018