Bc. Eliška Kabelková Vítová

Eliška Kabelková Vítová (*1992) vystudovala japonskou a anglickou filologii na Filozofické fakultě Univerzity Palackého. Překladu se profesionálně věnuje od roku 2015, kdy nastoupila na pozici spoluvedoucí překladatelské sekce na festivalu japonské kultury Animefest. Specializuje se na audiovizuální, komiksový a beletristický překlad a redakci. Kromě překladatelství se zaměřuje také na mentoring začínajících komiksových překladatelů v rámci projektu Animefestí přípravka.

Na většině projektů pracuje se svým manželem Petrem Kabelkou.

Jazyky:
angličtina, japonština
Žánry:
próza, komiks, pro mládež, sci-fi/fantasy
Specializace:
překlad, redakce
Kontakt:

725146191

vitoel@seznam.cz

Vydané překlady:

2024: Oda Eiičiró, One Piece (One Piece), Crew
Poznámka k překladu: 1–7, série stále vychází

2024: Asagiri Kafka, Toulaví literáti (Bungó Stray Dogs), Crew
Poznámka k překladu: 1–2, série stále vychází

2023: Sumino Joru, Chci sníst tvoji slinivku (Kimi no suizó o tabetai), Yoli

2022: Hakuri , Pokoj v barvách štěstí (Sačiiro no oneroom), Crew
Poznámka k překladu: 11 svazků, vydáváno 2022–2025

2022: Kawahara Reki, Sword Art Online (Sword Art Online), Crew
Poznámka k překladu: 1–4, série stále vychází

2021: Gotóge Kojoharu, Zabiják démonů (Kimecu no jaiba), Crew
Poznámka k překladu: 23 svazků, vydáváno 2021–2025