Alžběta Glancová

Vystudovala Hebraistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy a angličtinu se zaměřením na tlumočení a překlad na Univerzitě Palackého v Olomouci. Překládá současnou izraelskou prózu. Kromě toho se teoreticky i prakticky věnuje tradiční židovské kuchyni. Pořádá imersivní kulinářské přednášky o pokrmech jako je gefilte fiš nebo šoulet, je spoluautorkou překladu Židovské vegetariánské kuchařky polsko-židovské autorky Faniy Lewando z jazyka jidiš. Působí také na Lauderových školách v Praze jako učitelka hebrejštiny a koordinátorka vzdělávacího programu pro školní komunitu.

Jazyky:
angličtina, hebrejština
Žánry:
próza
Specializace:
překlad
Kontakt:

alzbeta.glancova@gmail.com

Vydané překlady:

2026: Gundar Gošen Ajelet, Jednu noc, Markoviči (Lajla echad, Markovič), Garamond

2024: Sacks Rebecca, Milenec (The Lover), Beta Dobrovský

2023: Zarhin Šemi, Jednoho krásného dne (Ad šejom echad), Garamond

2020: Matalon Ronit, A nevěsta zavřela dveře (Ve hakala sagra et hadelet), Garamond

2018: Gundar Gošen Ajelet, Probudit lvy (Lehair arajot), Garamond