Kurzy literárního překladu 2013/2014

Obec překladatelů pořádá i v zimním semestru 2013/2014 KURZY LITERÁRNÍHO PŘEKLADU, v nichž zájemci o překládání literatury mohou dát své zálibě pevnější základy a prohloubit a rozšířit si praktické dovednosti a nezbytné znalosti v oboru. Z předchozích zkušeností s vedením těchto kurzů počítáme se 4-6 účastníky v jedné jazykové skupině s tím, že účast je možná také korespondenční formou. Jednalo by se o sedm odpoledních až podvečerních tříhodinových setkání v sídle OP nad předem přeloženými literárními texty vždy po čtrnácti dnech, v nichž se pokrývají různé žánry a ukazují různé přístupy k překládání, vyplývající jak ze specifik textů, tak z tvůrčích a jazykových schopností jednotlivců. V tomto rámci lze na základě domluvy s jednotlivými lektory a zájmu účastníků upravit jak časové rozložení, tak volbu žánrů.

Cena kurzu je 2 700,-Kč za účastníka při tomto rozsahu nabízených hodin. Absolventi obdrží certifikát. Kurzy bychom rádi nabízeli i nadále, pokud byste se tedy z nejrůznějších důvodů nemohli zúčastnit v tomto semestru, budete mít možnost v semestrech dalších. Absolventi KLP z angličtiny z letních semestrů 2012 a 2013 a KLP z němčiny 2013 mohou pokračovat v letním semestru 2014. V případě zájmu se prosím co nejdříve ozvěte na adresu Obce překladatelů, případně si předem zajistěte účast pro příští semestry. Jednotlivé jazykové skupiny se budou otevírat při minimálním počtu 4 zájemců. Uveďte jazyk/y a pokud možno také dny, které by pro Vás přicházely v úvahu. Kurzy začnou od září.

Těšíme se na setkání s Vámi
Obec překladatelů

Představujeme

Alici Hyrmanovou McElveen

Alici Hyrmanovou McElveen

Vítězkou Magnesie Litery 2017 za překladovou knihu se stala Alice Hyrmanová McElveen za překlad knihy irské autorky Sary Baumeové (1984) Jasno lepo podstín zhyna. Knihu přeloženou z angličtiny vydalo nakladatelství Odeon, redigoval ji Jan Zelenka. Srdečně blahopřejeme.