Seminář Inkluzivní jazyk: Jak překládat LGBTQ terminologii

V rámci Jeronýmových dnů zve Obec překladatelů v pátek 4. listopadu od 15.30 na seminář Inkluzivní jazyk: Jak překládat LGBTQ terminologii, který povedou Karel Pavlica z FSS OU a překladatelka z angličtiny Jana Kunová. Akce se koná v K-Centru (Senovážné náměstí 23, Praha 1, sál 16), k dispozici bude i stream (odkaz najdete před akcí na webu Jeronýmových dnů). Vstup je zdarma.

Seminář se bude věnovat nejen terminologicky přesnému užívání LGBTQ pojmů s důrazem na inkluzivní přístup, ale také možnostem vyjádření nebinarity v češtině.

Představujeme

Změna bankovního spojení

Upozorňujeme členy, že po sloučení Equa bank s Raiffeisenbank se mění bankovní spojení Obce překladatelů. Od 14. 11. 2022 platí nové číslo účtu OP 1014328992 / 5500 u Raiffeisenbank.

Používejte prosím při všech platbách a v trvalých příkazech nový kód banky 5500! Staré číslo účtu bude fungovat souběžně pouze do 15. 5. 2023.

Právní poradna Obce překladatelů

Pro členy Obce překladatelů je nyní k dispozici bezplatná autorskoprávní poradna. Dotazy můžete advokátní kanceláři Štaidl-Leška Advokáti klást na telefonu 222 520 096, ve facebookové skupině Právní poradna Obce překladatelů nebo zasílat e-mailem na asistent@staidl-leska.com.