Poznejte svého překladatele - 16. setkání na Avoidu

I v květnu se sejdeme na Avoidu. Kdo? Čtenářská obec se svými překladateli a také překladatelé a překladatelky mezi sebou. (A)void Floating Gallery a Obec překladatelů pro vás připravily další ze série překladatelských večerů. Tentokrát zabrousíme do portugalsky psaných literatur. Možná vás překvapí, že se u nás nepřekládá jen z kontinentální portugalštiny. Vždyť i autoři z Angoly, Mozambiku a Brazílie píší portugalsky. A máme tu renomované překladatelky, které je překládají. Kromě jiných Lada Weissová a Marie Havlíková. Obě mají na svém kontě desítky překladů i překladatelská ocenění. Je velký rozdíl v překladu portugalského, brazilského nebo angolského autora? Jaká je odezva na tyto literatury u českých čtenářů? Přijďte si poslechnout od těch, které o tom vědí nejvíce. Večer bude jako obvykle s hudebním doprovodem.
Lada Weissová představí román Angolana Josého Eduarda Agualusy Obecná teorie zapomínání (Dybbuk, 2021), Marie Havlíková román Brazilce Miltona Hatouma Sirotkové ráje (Argo, 2012).
Koná se: v úterý 2. května 2023 v 18:00

Loď (A)void Floating Gallery, Praha, náplavka u železničního mostu na Výtoni (přímo pod tramvajovou zastávkou Výtoň). Paluba nebo podpalubí, dle počasí.

Akce probíhá v rámci projektu realizovaného za finanční podpory hl. m. Prahy.

Představujeme

Změna bankovního spojení

Upozorňujeme členy, že po sloučení Equa bank s Raiffeisenbank se mění bankovní spojení Obce překladatelů. Od 14. 11. 2022 platí nové číslo účtu OP 1014328992 / 5500 u Raiffeisenbank.

Používejte prosím při všech platbách a v trvalých příkazech nový kód banky 5500! Staré číslo účtu bude fungovat souběžně pouze do 15. 5. 2023.

Právní poradna Obce překladatelů

Pro členy Obce překladatelů je nyní k dispozici bezplatná autorskoprávní poradna. Dotazy můžete advokátní kanceláři Štaidl-Leška Advokáti klást na telefonu 222 520 096, ve facebookové skupině Právní poradna Obce překladatelů nebo zasílat e-mailem na asistent@staidl-leska.com.